See ngani on Wiktionary
Download JSON data for ngani meaning in All languages combined (8.3kB)
{ "forms": [ { "form": "nganì", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "particle", "2": "nganì", "b": "+" }, "expansion": "nganì (Basahan spelling ᜅᜈᜒ)", "name": "bcl-head" } ], "hyphenation": [ "nga‧ni" ], "lang": "Bikol Central", "lang_code": "bcl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Batangas Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Cavite Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Marinduque Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Rizal Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 20 17 24 0", "kind": "other", "name": "Southern Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "That's enough, already.", "text": "Tama na ngani.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A particle used to soften a command." ], "id": "en-ngani-bcl-particle-8HSHfXVi" }, { "categories": [ { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Batangas Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Cavite Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Marinduque Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Rizal Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 20 17 24 0", "kind": "other", "name": "Southern Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He really wants to join.", "text": "Gusto niya nganing mag-iba.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A particle used to indicate affirmation." ], "id": "en-ngani-bcl-particle-85gykRHK" }, { "categories": [ { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Batangas Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Cavite Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Marinduque Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Rizal Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 20 17 24 0", "kind": "other", "name": "Southern Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It's good that you caught up.", "text": "Marhay ngani ta naabotan mo pa.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A particle used to indicate relief." ], "id": "en-ngani-bcl-particle-xKDQFQDV" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈŋaniʔ/" }, { "ipa": "[ˈŋa.n̪iʔ]" } ], "word": "ngani" } { "forms": [ { "form": "-nganí", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sn-infl-strong-pl", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "vanganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-2", "plural-only" ] }, { "form": "minganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-4", "plural-only" ] }, { "form": "manganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-6", "plural-only" ] }, { "form": "zvinganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-8", "plural-only" ] }, { "form": "nganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-10", "plural-only" ] }, { "form": "tunganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-13", "plural-only" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sn", "2": "adjective", "head": "-nganí" }, "expansion": "-nganí", "name": "head" }, { "args": { "1": "nganí" }, "expansion": "-nganí", "name": "sn-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "nganí" }, "name": "sn-infl-strong-pl" } ], "lang": "Shona", "lang_code": "sn", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Shona entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Batangas Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Cavite Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Marinduque Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Rizal Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 20 17 24 0", "kind": "other", "name": "Southern Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "how much, how many" ], "id": "en-ngani-sn-adj-7wYHO5uI", "links": [ [ "how much", "how much" ], [ "how many", "how many" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) how much, how many" ], "tags": [ "interrogative" ] } ], "word": "ngani" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*ŋani" }, "expansion": "Proto-Philippine *ŋani", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "ngani" }, "expansion": "Bikol Central ngani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "gani" }, "expansion": "Cebuano gani", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Philippine *ŋani. Compare Bikol Central ngani and Cebuano gani.", "forms": [ { "form": "nganì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜅᜈᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] }, { "form": "Rizal", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "Tagalog", "tags": [ "Southern", "dialectal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nganì", "b": "+" }, "expansion": "nganì (Baybayin spelling ᜅᜈᜒ)", "name": "tl-adv" } ], "hyphenation": [ "nga‧ni" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Batangas Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Cavite Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 21 18 21 0", "kind": "other", "name": "Marinduque Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 16 23 28 0", "kind": "other", "name": "Rizal Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 20 17 24 0", "kind": "other", "name": "Southern Tagalog", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Used to indicate something as true indeed; really" ], "id": "en-ngani-tl-adv-CbEr1PiB", "links": [ [ "indeed", "indeed" ], [ "really", "really" ] ], "synonyms": [ { "word": "nga" } ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈŋaniʔ/" }, { "ipa": "[ˈŋa.nɪʔ]" }, { "rhymes": "-aniʔ" } ], "word": "ngani" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*ŋani" }, "expansion": "Proto-Philippine *ŋani", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "ngani" }, "expansion": "Bikol Central ngani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "gani" }, "expansion": "Cebuano gani", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Philippine *ŋani. Compare Bikol Central ngani and Cebuano gani.", "forms": [ { "form": "nganì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜅᜈᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] }, { "form": "Rizal", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "Tagalog", "tags": [ "Southern", "dialectal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "interjection", "2": "nganì", "b": "+" }, "expansion": "nganì (Baybayin spelling ᜅᜈᜒ)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "nga‧ni" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "indeed; truly" ], "id": "en-ngani-tl-intj-DMMkZkvl", "links": [ [ "indeed", "indeed" ], [ "truly", "truly" ] ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈŋaniʔ/" }, { "ipa": "[ˈŋa.nɪʔ]" }, { "rhymes": "-aniʔ" } ], "word": "ngani" }
{ "categories": [ "Batangas Tagalog", "Cavite Tagalog", "Marinduque Tagalog", "Quezon Tagalog", "Rizal Tagalog", "Southern Tagalog" ], "forms": [ { "form": "nganì", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "particle", "2": "nganì", "b": "+" }, "expansion": "nganì (Basahan spelling ᜅᜈᜒ)", "name": "bcl-head" } ], "hyphenation": [ "nga‧ni" ], "lang": "Bikol Central", "lang_code": "bcl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Bikol Central terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "That's enough, already.", "text": "Tama na ngani.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A particle used to soften a command." ] }, { "categories": [ "Bikol Central terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He really wants to join.", "text": "Gusto niya nganing mag-iba.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A particle used to indicate affirmation." ] }, { "categories": [ "Bikol Central terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "It's good that you caught up.", "text": "Marhay ngani ta naabotan mo pa.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A particle used to indicate relief." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈŋaniʔ/" }, { "ipa": "[ˈŋa.n̪iʔ]" } ], "word": "ngani" } { "categories": [ "Batangas Tagalog", "Cavite Tagalog", "Marinduque Tagalog", "Quezon Tagalog", "Rizal Tagalog", "Southern Tagalog" ], "forms": [ { "form": "-nganí", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sn-infl-strong-pl", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "vanganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-2", "plural-only" ] }, { "form": "minganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-4", "plural-only" ] }, { "form": "manganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-6", "plural-only" ] }, { "form": "zvinganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-8", "plural-only" ] }, { "form": "nganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-10", "plural-only" ] }, { "form": "tunganí", "source": "inflection", "tags": [ "class-13", "plural-only" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sn", "2": "adjective", "head": "-nganí" }, "expansion": "-nganí", "name": "head" }, { "args": { "1": "nganí" }, "expansion": "-nganí", "name": "sn-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "nganí" }, "name": "sn-infl-strong-pl" } ], "lang": "Shona", "lang_code": "sn", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Shona adjectives", "Shona entries with incorrect language header", "Shona lemmas" ], "glosses": [ "how much, how many" ], "links": [ [ "how much", "how much" ], [ "how many", "how many" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) how much, how many" ], "tags": [ "interrogative" ] } ], "word": "ngani" } { "categories": [ "Batangas Tagalog", "Cavite Tagalog", "Marinduque Tagalog", "Quezon Tagalog", "Rhymes:Tagalog/aniʔ", "Rhymes:Tagalog/aniʔ/2 syllables", "Rizal Tagalog", "Southern Tagalog", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog adverbs", "Tagalog dialectal terms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog interjections", "Tagalog lemmas", "Tagalog terms derived from Proto-Philippine", "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*ŋani" }, "expansion": "Proto-Philippine *ŋani", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "ngani" }, "expansion": "Bikol Central ngani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "gani" }, "expansion": "Cebuano gani", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Philippine *ŋani. Compare Bikol Central ngani and Cebuano gani.", "forms": [ { "form": "nganì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜅᜈᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] }, { "form": "Rizal", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "Tagalog", "tags": [ "Southern", "dialectal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nganì", "b": "+" }, "expansion": "nganì (Baybayin spelling ᜅᜈᜒ)", "name": "tl-adv" } ], "hyphenation": [ "nga‧ni" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "Used to indicate something as true indeed; really" ], "links": [ [ "indeed", "indeed" ], [ "really", "really" ] ], "synonyms": [ { "word": "nga" } ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈŋaniʔ/" }, { "ipa": "[ˈŋa.nɪʔ]" }, { "rhymes": "-aniʔ" } ], "word": "ngani" } { "categories": [ "Batangas Tagalog", "Cavite Tagalog", "Marinduque Tagalog", "Quezon Tagalog", "Rhymes:Tagalog/aniʔ", "Rhymes:Tagalog/aniʔ/2 syllables", "Rizal Tagalog", "Southern Tagalog", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog adverbs", "Tagalog dialectal terms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog interjections", "Tagalog lemmas", "Tagalog terms derived from Proto-Philippine", "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*ŋani" }, "expansion": "Proto-Philippine *ŋani", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "ngani" }, "expansion": "Bikol Central ngani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "gani" }, "expansion": "Cebuano gani", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Philippine *ŋani. Compare Bikol Central ngani and Cebuano gani.", "forms": [ { "form": "nganì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜅᜈᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] }, { "form": "Rizal", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "Tagalog", "tags": [ "Southern", "dialectal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "interjection", "2": "nganì", "b": "+" }, "expansion": "nganì (Baybayin spelling ᜅᜈᜒ)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "nga‧ni" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "indeed; truly" ], "links": [ [ "indeed", "indeed" ], [ "truly", "truly" ] ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈŋaniʔ/" }, { "ipa": "[ˈŋa.nɪʔ]" }, { "rhymes": "-aniʔ" } ], "word": "ngani" }
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: Basahan spelling ᜅᜈᜒ", "path": [ "ngani" ], "section": "Bikol Central", "subsection": "particle", "title": "ngani", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.